一、培養目標


本項目培養具有扎實的英語語言基礎和寬廣的文化知識,能熟練運用英語在外貿、外企、外事、文化、教育、新聞出版、旅游等部門從事國際商務、教育文化合作等跨文化交流工作的高層次應用型英語人才。


二、專業培養特色和具體要求


本專業充分利用我校和美國威斯康星拉克羅斯大學的教育資源優勢,合作培養優秀的具有國際視野的復合型英語專業人才。培養的學生具備以下能力:

1.具有扎實的英語語言基本功和較強的英語交際能力,語音、語調準確,詞法、句法、章法(包括遣詞造句與謀篇)規范,詞匯表達得體,并能熟練運用聽、說、讀、寫、譯的基本技能進行語言交際。

2.具有寬廣的知識面和跨文化交際能力,既熟悉中國文化傳統,又熟悉英語國家的地理、歷史、發展現狀、文化傳統、風俗習慣等,同時必須具備一定的人文學科知識和科學技術知識。

3.具備從事翻譯或商務工作所必需的知識與技能以及良好的職業素養,滿足跨國、跨區域合作的需要。

4.具有較強的獲取知識、運用知識、分析問題、獨立提出見解和創新的能力。

5.具有較高思想道德素質、文化素質、業務素質、身體和心理素質。


三、學制和修業年限

(一) 學制:標準學制為4年,實行彈性學制和學分制管理。

(二) 修業年限:可在3-6年內完成學業。


四、專業所屬學科門類及相近專業

(一) 所屬學科門類:英語語言文學

(二) 相近專業:翻譯、商務英語


五、專業主干(核心)課程

綜合英語、英語視聽、英語閱讀、英語寫作、英語口語、英語語法。


六、畢業最低學分要求及學位授予學科門類


根據廣西師范大學與美國威斯康星拉克羅斯大學簽署的合作協議規定,兩?;ハ喑姓J對方的課程和學分,學生如按時修完兩校教學計劃規定的課程并獲得相應學分,可獲得廣西師范大學本科畢業證書,如符合學士學位授予條件,可同時授予廣西師范大學和美國威斯康星拉克羅斯大學的相應學科門類的學士學位。對未出國學生的畢業學分要求和學位授予條件要求按《廣西師范大學中外校際交流項目全日制普通本科學生教學管理辦法》的有關規定執行。


七、國內主要課程簡介



綜合英語Ⅰ-Ⅱ 12學分,216學時


主要內容:本課程是一門綜合英語技能課,通過聽力、口語、閱讀、寫作、 翻譯等各方面有針對性的教學與綜合訓練,培養學生聽、說、讀、寫、譯等技能的基礎能力。通過一年級階段的學習,學生能夠正確、自然而靈活地掌握本階段所學的語法結構,獲得一定的語言能力,同時具備相應的交際能力。


使用教材:何兆熊.綜合教程(1、2冊).上海:上海外語教育出版社,2005.


參考書目:

1.程裕禎.中國文化要略. 北京:外語教學與研究出版社,2003.

2.繼旺. 英語形似詞語辨析詞典. 桂林:廣西師范大學出版社,2003.

3.胡文仲. 英語習語與英美文化. 北京:外語教學與研究出版社,2008.


考核方式:考試和平時作業


綜合英語Ⅲ-Ⅳ 12學分,216學時


主要內容:本課程主要通過詞匯、語法、閱讀、翻譯、寫作等語言基礎訓練,以及記敘文、說明文、議論文等不同體裁文章的篇章講解分析,使學生逐步提高語篇閱讀理解能力,了解英語各種文體的表達方式和特點,擴大詞匯量和熟悉英語常用句型,具備基本的口頭與筆頭表達能力,使各項技能在一年級階段的基礎上提高到一個新層次。


使用教材:何兆熊.綜合教程(3、4冊).上海:上海外語教育出版社,2005.


參考書目:

1.張應林.語篇分析學.武漢:華中師范大學出版社,2006.

2.何自然.語用學與英語學習.上海:上海外語教育出版社,2003.

3.李樹德, 馮奇.英語修辭簡明教材.上海:復旦大學出版社,2006.

考核方式:考試和平時作業


英語視聽Ⅰ-Ⅱ 4學分,72學時


主要內容:本課程是英語專業學生的必修課之一。課程教學的主要目的是,培養學生的聽力意識,使學生較好掌握英語收聽的基本方法與技巧;提高學生的聽辨能力和記憶能力。主要教學內容有生活方面的短小對話、敘述性的短篇文章及外臺特別英語節目的內容等。通過課程學習,學生能學會辯音和記憶的基本方法與技巧,進一步增強語感,提高音素、數據的聽辯能力和短時記憶能力。


使用教材:

1.蔡昌卓.新思路大學英語視聽說教程(第1、2冊).北京:人民大學出版社,2009.

2.秦秀白,全新版大學英語綜合教程(第1、2冊)學生用書,上海:上海外語教育出版社,2010。

3.全新版大學英語綜合教程(第1、2冊)一課一練


參考書目:

1.施心遠.聽力教程第一冊.上海:上海外語教育出版社,2004.

2.施心遠.聽力教程第二冊.上海:上海外語教育出版社,2005.

3.何其莘等. 英語初級聽力.北京:外語教學與研究出版社,1995. 

4.李巖,陳則航.新世紀英語專業聽力教程(第一冊).北京:北京大學出版社,2001. 

5.鄒申.最新全國英語專業四級統一考試指南.上海:上海外語教育出版社,2010.

6.即時收錄外語新聞


考核方式:考試和平時作業


英語視聽Ⅲ-Ⅳ 4學分,72學時


課程內容:本課程通過論說型的中篇(200-350單詞)文章,各種專題對話,政治、軍事、經濟及國際重大事件方面的外語新聞標準英語節目及聽寫材料等內容的學習,綜合介紹聽力的預測與推斷技巧,從而加強學生的綜合收聽能力,培養學生的聽寫速度與書寫的準確性。讓學生從知識和情感兩方面充分“參與”的教學策略,全面鼓勵學生結合自身經歷來學習和開展口語交際活動,從而充分激發學生學習興趣和參與熱情,確保學生在教學過程中的主體地位。在全面訓練英語技能的基礎上發展學生的英語聽說能力。


使用教材:

1.蔡昌卓.新思路大學英語視聽說教程(第3、4冊).北京:人民大學出版社,2009.

2.秦秀白,全新版大學英語綜合教程(第3、4冊)學生用書,上海:上海外語教育出版社,2010。

3.全新版大學英語綜合教程(第3、4冊)一課一練


參考書目:

1.施心遠.聽力教程第一冊.上海:上海外語教育出版社,2004.

2.施心遠.聽力教程第二冊.上海:上海外語教育出版社,2005.

3.何其莘等.英語初級聽力.北京:外語教學與研究出版社,1995. 

4.鄒申.最新全國英語專業四級統一考試指南.上海:上海外語教育出版社,2010. 

5.CCTV-9和外臺新聞.


考核方式:考試和平時作業


英語寫作Ⅰ-Ⅲ 6學分,108學時


主要內容:

1.本課程重點講解簡單應用文的寫作技巧,使學生能熟練使用正確格式寫作便條、通知和簡單的非正式書信等。

2.對學生進行各種形式的訓練,如筆頭回答問題,復述內容,范例仿寫,文章的分析和改錯,限時寫作等,幫助學生牢固掌握組詞造句的技巧,鍛煉學生在30分鐘內寫出150詞左右的議論文或說明文的能力,并能做到內容完整,條理清楚,語法基本正確,語言通順恰當。

3.教授摘要寫作技巧,提供各種文體和不同內容的材料以提高學生的摘要寫作能力,使學生能根據不同材料內容寫出完整的摘要。


使用教材:

1.陳立平.新編英語寫作教程。西安:西安交通大學出版社(上、下冊),2002.

2.秦秀白,全新版大學英語綜合教程(第1-4冊)學生用書,上海:上海外語教育出版社,2010。

3.全新版大學英語綜合教程(第1-4冊)一課一練


參考書目:

1.丁往道.英語寫作手冊.北京:外語教學與研究出版社,1999.

2. Langan, J. College Writing Skills with Reading.北京:外語教學與研究出版社,2004.


考核方式:考試和平時作業


英語閱讀Ⅰ-Ⅳ 8學分,144學時


主要內容:本課程是英語專業學生的必修課之一。本課程旨在培養學生能夠以100詞/分鐘的速度閱讀生詞率不超過3% 的人物傳記、故事、科普短文等,理解正確率達到70%-80%;掌握并運用有效的閱讀技巧和策略,能讀懂普通商務英語材料,如經濟新聞報道、國際商務信函、廣告、備忘錄、便條和通知等,理解主要事實和有關細節,并能在理解的基礎上抓住要點,能獨立完成劍橋商務英語證書考試(初級)的閱讀部分。速讀、略讀速度不低于200詞左右/分鐘,能夠在5分鐘內速讀1,000詞左右、中等難度的文章,掌握文章的大意。


使用教材:

1.秦秀白,全新版大學英語綜合教程(第1-4冊)學生用書,上海:上海外語教育出版社,2010。

2.全新版大學英語綜合教程(第1-4冊)一課一練


參考書目:韓志先等.英語閱讀教材(第一,二冊).北京:高等教育出版社,1988.


考核方式:考試和平時作業


英語國家概況 2學分,36學時


主要內容:本課程主要介紹英國、愛爾蘭、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭這六個英語國家的地理、歷史、政治、經濟、教育、文化傳統、風俗習慣和社會生活等方面的概況,以英國和美國為主。文化知識是得體運用語言的保證,一個英語學習者如果對英語國家概況知之甚少,就很難真正學好英語。英語國家概況的教學效果,對學生今后從事英語教學和外事工作,將產生很大的影響。


使用教材:王恩銘.英語國家概況.2008第一版.北京:外語教學與研究出版社,2008.


參考書目:

1.謝福之. 英語國家概況(高等學校英語拓展系列教程).2007第一版.北京: 外語教學與研究出版社,2007.

2.朱永濤.英美文化基礎教程.北京:外語教學與研究出版社,1991年.


考核方式:考查


英語筆譯基礎Ⅰ-Ⅱ 4學分;72學時,其中理論講授2學分 36學時,實驗實訓2學分36學時


主要內容:本課程是中美合作辦學出國學生的必修課之一。本調和內容包括基本翻譯理論與商務英語翻譯實踐兩大部分,旨在使學生掌握基本翻譯理論、了解英語的特點、掌握常用的英漢/漢英翻譯技巧,并能自覺地以理論指導翻譯實踐,做到觸類旁通,舉一反三。本課程授課方法以翻譯實踐為重點,結合譯文賞析,輔以英漢/漢英翻譯技巧的精要講解。通過大量各種文體的實例歸納、分析和講解,讓學生總結并掌握翻譯的規律性,并能根據不同的材料內容,譯出符合譯入語表達習慣的譯文。


使用教材:鄒立.商務英語翻譯教程.北京:中國水利水電出版社,2005.


參考書目:

1.陳宏薇.新實用漢譯英教程.武漢:湖北教育出版社,2000.

2.李朝. 實用商務英語翻譯教程.上海:復旦大學出版社,2003.

3.陳蘇東, 陳建平, 張新紅, 李明.商務英語翻譯.北京:高等教育出版社,2003.


考核方式:考試,平時作業


英語口譯基礎Ⅰ-Ⅱ 4學分;72學時 ,其中理論講授2學分36學時,實驗實訓2學分36學時


主要內容:本課程是中美合作辦學出國學生的必修課之一。本課程強調實踐教學,以口譯技能與商務主題相結合,要求學生熟練掌握基本的口譯技能,同時幫助學生進一步擴展商務知識和提高表達能力,能夠完成較長篇幅和較高難度的口譯任務,通過形式多樣的仿真練習,使學生具備較好的英漢口頭互譯的能力和商務交際的能力。


使用教材:張立玉,王紅衛.國際商務英漢?漢英口譯(第二版)(普通高等教育“十一五”國家級規劃教材).武漢:武漢大學出版社,2008. 


參考書目:

1.鮑剛. 口譯理論概述. 北京:中國對外翻譯出版公司,2005. 

2.仲偉合.英語口譯基礎教程.北京:高等教育出版社,2007.

3.趙軍峰.商務英語口譯教程.北京:高等教育出版社,2003. 


考核方式:考試,平時作業


商務英語初級 2學分; 36學時, 其中理論講授1學分18學時,實驗實訓1學分18學時


主要內容:本課程旨在提高學生在國際商務環境中運用英語完成各種基本的商務活動的能力,強化英語綜合技能,能掌握商務領域英語的術語、文體和語言特點,提高綜合素質及跨文化溝通能力。培養學生能獨立完成相當于劍橋商務英語證書(初級)考試難度的聽力、口試、閱讀和寫作部分的任務,要求正確率在70%左右。

 

使用教材:Jones-Macziola, S. 《新編劍橋商務英語》(初級). 北京:人民郵電出版社,2004.

 

參考書目:

1. Lan Wood, Catrin Lioyd-Jones, and Anne Williams. 新編劍橋商務英語同步輔導(中級). 北京:經濟科學出版社,2004.

2. Lan Wood, Catrin Lioyd-Jones, and Anne Williams. 新編劍橋商務英語考試手冊(中級). 北京:經濟科學出版社,2003. 

3. Lan Wood, Catrin Lioyd-Jones, and Anne Williams. 新編劍橋商務英語練習冊(中級). 北京:經濟科學出版社,2003. 


考核方式:考試,平時作業


商務英語中級 2學分; 36學時, 其中理論講授1學分18學時,實驗實訓1學分18學時


主要內容:本課程旨在提高學生在國際商務環境中運用英語完成各種基本的商務活動的能力,強化英語綜合技能,能掌握商務領域英語的術語、文體和語言特點,提高綜合素質及跨文化溝通能力。培養學生能獨立完成相當于劍橋商務英語證書(中級)考試難度的聽力、口試、閱讀和寫作部分的任務,要求正確率在70%左右。

 

使用教材:Jones-Macziola, S. 《新編劍橋商務英語》(中級). 北京:人民郵電出版社,2004.


參考書目:

1. Lan Wood, Catrin Lioyd-Jones, and Anne Williams. 新編劍橋商務英語同步輔導(中級). 北京:經濟科學出版社,2004。

2. Lan Wood, Catrin Lioyd-Jones, and Anne Williams. 新編劍橋商務英語考試手冊(中級). 北京:經濟科學出版社,2003. 

3. Lan Wood, Catrin Lioyd-Jones, and Anne Williams. 新編劍橋商務英語練習冊(中級). 北京:經濟科學出版社,2003. 


考核方式:考試,平時作業


跨文化交際 2學分; 36學時, 其中理論講授1學分18學時,實驗實訓1學分18學時


主要內容:本課程主要通過跨文化交際核心概念的講授,案例分析以及學生課后調研以及課堂的展示以及討論,幫助學生了解在與不同國家人的交往過程中會遇到什么樣的問題,為什么會產生這樣的問題,以及如何去有效地解決這些問題。 課程的目的包括培養學生的1)跨文化意識,2)用英文進行有效交際的能力,3)信息收集、整理、分析能力, 4)做調研所需要的基礎訪談能力,5)團隊合作能力。


使用教材: Davis, L. Doing Culture: Crosscultural Communication in Action Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.


參考書目:HU,Chao Intercultural Communication: A Practical Coursebook, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2006.


考核方式:本課程以個人與小組相結合的形式進行考核,課堂參與占20%, 課后作業占50%, 期末研究課題占30%