漢語國際教育碩士(Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages,簡稱MTCSOL) 


自2007漢語國際教育碩士專業學位設立以來,我校成為首批獲準招收漢語國際教育碩士專業的大學,并于2009年起開始招收漢語國際教育專業碩士研究生(外國留學生)進入本專業學習,實現了廣西高校外國留學生攻讀漢語國際教育專業碩士學位零的突破。至今我院已招收并培養了8屆共計130余名漢語國際教育專業碩士留學生,這些留學生來自美國、波蘭、韓國、越南、泰國、印尼、緬甸、烏茲別克斯坦等眾多國家。經過在我校兩年的專業學習,他們掌握了扎實的漢語能力及教學基本功,比較深入的了解了中國文化知識,并在“孔子學院杯”漢語教學大賽、國家漢辦的漢語征文比賽、廣西“一帶一路”演講比賽等一系列重要比賽中取得優異成績。其中,前6屆學生已全部順利畢業歸國,進入各國中小學、大學、孔子學院等漢語培訓教育機構任教,并以其良好的漢語能力和出色的教學水平成為所在機構的教學骨干和中堅。



國際文化教育學院全日制漢語國際教育碩士專業學位外國留學生培養方案


一、培養目標及要求


(一)培養目標

培養了解中國,理解中華文化,具有較熟練的中國語言文化教學技能和跨文化交際能力,勝任漢語教學任務的專門人才。

(二)培養要求

1.具備良好的專業素質和職業道德;

2.具備較熟練的漢語教學技能;

3.具有較好的中華文化理解能力和中外文化融通能力;

4.具有較強的跨文化交際能力;

5.具有一定的語言文化項目組織、管理與協調能力。


二、招生對象及入學考試


(一)招生對象

熱愛中國語言和文化,愿意從事國際漢語教學工作和中外友好交往工作,具有大學本科學歷、漢語語言能力達到相應水平,身體健康的外籍人士。

(二)入學考試

由培養院校組織入學考試,采用筆試與面試相結合的方式。筆試著重考查學生的中國語言文化基礎知識;面試著重考查學生的綜合素質、漢語交際能力和教師潛質。


三、培養方式與學習年限


(一)培養方式

采用課程學習與教學實踐相結合,校內外教師聯合指導的方式。

(二)學習年限

一般為兩年。


四、課程設置與學分


按一年半時間安排課程學習。以漢語教師的職業需求為目標,以突出實際應用為導向,圍繞漢語教學能力、中華文化理解與中外文化融通能力以及跨文化交際能力的培養,形成以核心課程為主導、模塊拓展為補充、實踐訓練為重點的課程體系。


課程類型與學分分布

核心課程(含學位公共課) 18學分

拓展課程(分模塊選修)10學分

訓練課程  4學分

專題講座  1學分

文化體驗  1學分

教學實習  6學分

總學分   40學分


五、教學方法


以課程學習為主,采用講授、自學、討論、觀摩性教育教學實踐等相結合的方式;教學內容要強調理論性與應用性課程的有機結合,突出案例教學和實踐研究;注重培養研究生的團隊意識以及實踐能力。


六、專業實踐


前三個學期,學生在導師的指導下進行聽課及輔助教學工作,以加強教學實踐能力的培養。學生在第四學期開始參加教學實習。


(一)實習方式

在泰國蘭實大學、泰國宋卡王子大學、越南河內大學、越南孫德勝大學、印尼瑪朗大學及在泰國、印尼和越南的孔子學院進行教學實習。教學實習采取指導教師指導學生進行漢語教學設計、課堂教學觀摩與實踐及參加課堂問題研討與獨立承擔課程進行教學相結合的方式進行。實習階段不少于六個月或實習工作量必須達到240課時以上。

(二)實習管理

1.實習期間,安排我院碩士生導師及學生所在實習學校的漢語教師進行聯合指導,研究生要提交實習計劃,撰寫實習總結報告。

2.教學實習結束后,學生需提交一份教學實習報告和指導教師的評估報告,并由實習單位出具考評意見。

3.實習報告應包括:教學計劃、完整一課的教案、試題一份、對教學的反思和導師評語。其中對教學的反思應寫成小論文,3000-4000字,是實習報告的主體部分。


七、學位論文


學位論文必須用中文撰寫。學位論文選題應緊密結合漢語國際教育實踐,有應用價值。學位論文內容應以針對本國學生的教學實驗報告、教學典型案例分析、教學設計為主。對學位論文的評閱與審核必須正確把握專業學位研究生學位論文的規格和標準。


八、畢業及學位授予


完成課程學習及實習實踐環節,修滿規定學分,教學實習合格,完成學位論文并通過答辯者,經學校專業學位評定分委員會審核,授予漢語國際教育碩士專業學位,同時獲得碩士研究生畢業證書。